日本反對兩岸一中嗎?

傅雲欽 2008.06.10

2007年(平成19年),日本石川縣鹿島郡的「住民票」樣張
其上有「前住所」和「転出先」(轉出目的地)的欄位。
(圖:取自網路

天助自助者,不助不自助者。台灣人是當事人,日本是無關係的第三人。如果台灣人願台獨,那麼日本人承認台獨還有道裡。台灣人自己既然還在「一中」,不想獨立,日本怎麼可能傻到反對一中,承認台獨,以破壞日中關係呢?這個道理用膝蓋想就知道。會有人連膝蓋都沒有嗎?

日本東京市處理台籍居民戶籍登記時,果真如沈建德在《東京已經台灣,台北還在中國》一文中所說,「國名」可使用「台灣」,以取代「中國」嗎?恐怕不是如此。根據日本産経新聞及BBC中文網200868日的報導,應該是「前住所」欄或「遷出目的地」欄可以寫「台灣」,以取代「中國」如此而已吧!並不是「國名」(或「國籍」)欄可以寫「台灣」,不寫「中國」。在駕照、戶籍、外國人登錄證等方面,台灣人或台灣出身者的國名(或「國籍」)欄都還是寫「中國」。

日本東京將「前住所」或「遷出目的地」寫成「台灣」,就解讀成日本承認台灣是國家,這是自我幻想,自我陶醉!在目前,「台灣」只是「地名」,不是「國名」。「台灣國」才是國名。但目前「台灣國」不存在。

日美安保條約的「周邊」包含台灣,沈建德在上述文章中,似乎認為這和他提供開羅宣言沒簽字的資料給日方有關。他自我臉上貼金的聯想力真強!

日本就台灣地位的一貫立場是台灣法律上屬中國,但事實上獨立。中國有可能犯台,進行事實上的併吞。台海有事會影響日本的利益。日美安保條約的「周邊」包含台灣,目的在維持台灣法律上統一、事實上獨立的現狀,不是改變政策,否定台灣法律上屬於中國。

沈建德常說「揭發」開羅宣言沒簽字這個台獨的「法理」一提出,就可已讓中國自知理虧,自慚形穢,怎麼實際上反而讓中國更囂張,使得日美要把日美安保條約的「周邊」包含台灣呢?

沈建德神通廣大嗎?四川地震發生是不是和沈建德「揭發」開羅宣言沒簽字也有關?

日本拒絕於日中公報簽反對台獨條款,在沈建德的上述文章中,他似又認為這和他提供開羅宣言沒簽字的資料給日方有關。他的想像力已經到達自嗨自爽的境界!

日本拒簽反對台獨條款是因台獨問題是中國內部的問題,與日本無關,沒必要在日中公報中提及。何況,台獨基於人民自決權,有正當性,日本只能置身事外不支持,不能反對。

加拿大等國家以前也拒簽反對台獨條款,這是不是也和沈建德提供開羅宣言沒簽字的資料有關?

日本拒簽反對台獨條款(不反對台獨),這等同反一中嗎?清醒一點!台獨是為未來。不反對台獨是不反對台灣未來獨立。一中是現在。不反對台灣未來獨立,等同贊成現在一中,怎麼是反一中?

開羅宣言沒簽字沒辦法推翻一中法理。因為:台灣屬於中國,不是根據開羅宣言。開羅宣言只有政治意義,沒有法律意義(請參看拙著《開羅宣言法律上不重要》一文)。

「一中」明載於中華民區憲法,而中華民區憲法是全體台灣人的共識,在設定主權範圍方面,具有權威性。法律、命令都不得牴觸憲法,何況政黨的黨綱、個人的學說!馬英九吳伯雄依憲法承認一中的現況,怎麼是「昧著良心,不應該,很對不起台灣人民」呢?沈建德個人比台灣人所承認的憲法還要權威嗎?「昧著良心,不應該,很對不起台灣人民」的人應該是發表錯誤學說的人吧!

● 相關拙作


-----------------------------
參考資料
-----------------------------

──兩會復談前 馬、江應該知道的一段歷史
沈建德(作者為留美企博士,前中興大學企管系副教授)
自由時報  2008.06.10

日本媒體報導,東京都率先通令各區、市、町、村,在處理原台籍居民遷出與遷入時,戶籍謄本登載的「國名」可使用「台灣」,以取代「中國」。

在中國、台灣「復談」前夕,東京都這項作為,對比中國傳出要台灣具結反台獨,和上個月日本拒簽「反台獨」,以及20051月宣佈「美日安保條約週邊有事包含台灣」等,事實上都和十年前的兩岸會談有關,這次主談的江丙坤不可不知。

1998108日,李登輝透過日本訪客放話,說日本依波茨坦宣言把台灣交還「中華民國」,故台灣是ROC的不是PRC的;可是日本不說。李顯然有意為一中各表鋪路。之後,李又吩咐當時即將赴中國會談的辜振甫,以此試探江澤民是否接受(一中各表)。會談之後,在北京記者會上,當記者問辜,他和汪道涵錢其琛見面時,都提到了波茨坦宣言,和江澤民會面時,是否再次提起?若有,江的回應是什麼?辜振甫答:我沒有特別提到某一個宣言什麼的。可是到1222許惠祐演講時說,1018日辜江會談的主題就是波茨坦宣言。 可見,兩岸會談即使擱置「各表」,「一中」絕對不會擱置。

這中間(19981124日)日本外務省記者會,記者追問一中各表,沼田發言人說:波茨坦宣言第八條規定實施開羅宣言。而開羅宣言聲明「滿洲、台灣、澎湖歸還中華民國」。但自1972年日中建交以來,「中華民國」是指中國。意即台灣是中華人民共和國的一部分。日本外務省的立場明顯是只有一中、沒有各表。

隔年(1999年)323日上午,本人告訴沼田,開羅宣言無人簽字;沼田說沒簽字就無法律效力,但又說外務省是執行單位,叫我去內閣法制局改,外務省才能改。

當時因無管道,直至2004226日,我才得見法制局,當面遞送資料而獲改正。翌年,日本公開宣稱日美安保條約「週邊」有事包含台灣。

20079月,本人再去法制局遞交台灣法律地位相關文件,結果,在歐美都簽認「反對台獨」之際,唯獨上個月日中第四公報,日本拒簽反對台獨條款此已等同反一中,當然就沒有各表。

今年3月,前總統陳水扁向英國金融時報表示,開羅宣言是騙局,金融時報網站在314日全文披露。418日,阿扁投書自由時報,再提中華民國非法統治台灣。可說阿扁及日本皆根據歷史事實反對一中、反對各表,也收到一定成果。未料中國國民黨重掌政權之後,馬英九吳伯雄昧著良心承認一中,還用各表欺瞞,實在不應該,也很對不起台灣人民!

「開羅謊言」可說眾所周知,馬政府應學辜振甫,以舉發開羅謊言為戰略,推翻一中法理,為台灣人民開拓國際空間。否則不管怎麼談,台灣都是大輸家。

-----------------------------

東京都承認住民票上登記台灣 公文上為全國首例
産経新聞  20086780分配信
翻譯者為PTTichirogo

東京都が住民基本台帳(住民票)の転出入地記載について、「台湾」表記を認める通知を都内の全区市町村に出したことが6日、分かった。国が管轄している公 文書で「台湾」表記は認められておらず、都も国の方針に従ってこれまで「中国」表記するよう区市町村に通知していた。都道府県が公文書で「台湾」表記を認 めるのは初めてで、全国の自治体に影響を与えるのは必至だ。

東京都關於住民票之移出入地記載當中,認可以「台灣」為名登記的通知已送至都內全區市町村的消息在6日被證實。國家所管轄的公文上並不認可以「台灣」為名作記載,過去東京都也都遵從國家的方針,一直以來都通令區市町村以「中國」為名記述。這是都道府縣的公文當中首次認可以「台灣」為名記述,對於全國的自治體一定會造成影響。

都は昭和62年に都内の自治体に対し、台湾から転入届が出された場合の旧住所の国名表記について「外国人登録事務に準じて『中国』と記載する」と通知。住民が異動届に「台湾」と記載しても「中国」と記すよう指導していた。

東京都於昭和62年時,對於都內的自治體通令,從台灣提出移住申請的場合時,舊住所的國名登記將以「外國人登錄事務為準以『中國』作記載」。並指示居民就算在異動申請當中以「台灣」作記述,也要將之改為「中國」來登記。

しかし、平成12年の地方分権一括法の施行以降、住民基本台帳業務が完全に区市町村に移行したため、国名表記について区市町村が独自で判断できるようになっていた。

但是,自平成12年的地方分權一括法施行之後,住民基本台帳業務完全交由區市町村來辦理,因此對於國名登記的相關問題也成為區市町村可以獨自判斷決定的權力。

ただ、自治体の中には都の62年通知に従って「中国」とするところもある一方、「中国(台湾)」「中国台湾省」と表記するなど、対応がバラバラだった。都にも「台湾」表記について、問い合わせが度寄せられていた。

不過自治體中,東京都一直遵從62年的通知以「中國」登記,但另一方面也有用「中國(台灣)」「中國台灣省」等登記方式,對此步調並不一致。東京都也常常接到以「台灣」作登記的相關詢問問題。

このため、都で対応を協議した結果、「62年の通知が現状に即しておらず、正確ではない」(関係者)と判断。530日付で台湾からの転入者の場合、本人の届け出に従って「台湾」と表記することを「差し支えない」とする通知を新たに出した。

為此,東京都對此問題的協議結果為「62年的通知已與現狀不符,並不正確」作出判斷。至530日止,遇到從台灣移入的居民狀況時,遵從其本人提出的申請以「台灣」為名作登記「如果他並不介意」,此新通令已經發布。

日本国内の公文書では、政府の「一つの中国」方針に従い、「台湾」表記は認められていない。都の判断は、全国の区市町村が管轄する住民基本台帳業務に影響を与えるとみられる。

日本國內的公文當中,皆遵從政府的「一個中國」方針,對於「台灣」記述並不認可。這次東京都的決定,應該會對全國的區市町村所管轄的住民基本台帳業務造成影響。

公文書が「台湾」表記を認めたことは、台湾出身の外国人にとって、外国人登録国籍表記への問題提起につながる可能性もある。

公文中承認「台灣」的記載,來自台灣的外國人也有可能接著提出對於外國人登錄國籍記載問題。

「是正の突破口に」関係者期待
「朝向正名的突破口」相關者期待

東京都が公文書への「台湾」表記を認めたことは、日本国内で長らく国名を名乗れないでいる人にとっての朗報といえる。日本政府の公文書などは「中国」表記のままだが、「是正の突破口に」と、関係者は期待を寄せている。

東京都認可公文上以「台灣」為名記述的事情,使得在日本國內長久以來無法表示自己「國名」的人們大為雀躍。日本政府的公文等一直以來都是以「中國」作為記述,相關者期待這將是「朝向正名的突破口」。

国際社会では、2つの政体が半世紀以上並立してきた。国連代表権と常任理事国の座は中国にあるが、中国は台湾を実効支配したことはなく、帰属問題は決着をみていない。

國際社會當中,此兩政體已有半世紀以上並立共存。聯合國代表權及常任理事國的席位雖然為中國所有,但是中國並無實質上支配台灣的權力,對於歸屬問題尚未有明確決定。

日本政府は外交上は、中国の立場を「理解し、尊重する」(日中共同声明)とするだけで、国としての立場は明らかにしていない。しかし、窓口の各種手続きなど実務面では、台湾を中国に含めてきた。

日本根據日中共同聲明,在外交上對於中國所持的立場僅表示「理解並尊重」,並未明白表示自身所持的立場。但是,窗口的各項手續等在實務面上,台灣包含在中國的一部分當中。

運転免許証も戸籍・外国人登録証も、台湾人や台湾出身者の国名表記は「中国」とされる。日台間のノービザ渡航、運転免許の相互承認など、現実の交流は盛んで、関係者は実態に即した見直しを求めてきた。

駕照戶籍外國人登錄證等,台灣人或台灣出身者的國名登記皆為「中國」。日台間的飛航免簽證、駕照相互承認等,在現實的交流中非常熱絡,相關者希望基於現狀能夠馬上能夠改正這項問題。

台北駐日経済文化代表処の許世楷代表はかつて、雑誌への寄稿で、「どのような小国といえども、その主権を尊重することが世界平和を維持する上に欠くべからざる要件ではなかろうか」(「朝日新聞」への質問状-台湾人を犠牲にするのか)と述べたことがある。

台北駐日經濟文化代表處的許世楷代表,在過去曾向雜誌投稿表示「無論怎樣的小國,對其主權的尊重為維持世界和平上不可或缺的要件」(對「朝日新聞的質問狀-難道要犧牲台灣人嗎?)。

同代表処の朱文清広報部長は「うれしい。長いこと表記を認めてほしいという運動をしてきた。突破口になってほしい」と語った。

同代表處的朱文清廣報部長則說「很開心。長期以來對此認可記述問題不斷努力,希望這能成為突破之口」。

今回の通知は第一歩ともいえるが、問題もはらむ。「中国」か「台湾」かという政治判断を、区市町村長に委ねることにもなりかねないからだ。さらなる議論を期待したい。(牛田久美)

這次的通令可說是跨出第一步,但是問題也隱含其中。是「中國」還是「台灣」的政治判斷,可能變成將其委由區市町村長來作決定。因此,之後期待能對此有討論。(牛田久美)

BBC中文網  2008年06月08

據日本共同社報導,一直以來,東京都廳一直要求在為台灣人辦理居民台帳(戶籍)時,把原居地一欄標注為“中國”。

不過,都廳最近修改了有關的指導文件,表示可以根據申請者本人的申報,把原居地記錄為“台灣”。

報導還稱,在東京都廳發出新的指導文件之前,日本中央政府對來自全國各市、區、町、村政府的諮詢也給出了相同的口頭建議。

台灣媒體星期天(68)引述台灣外交部發言人葉非比說,這是日本首次有地方政府這樣做,他們對此表示歡迎。

葉非比說:“這樣也可以跟對岸(中國大陸)做一個明確的區隔,避免混淆,對我們在東京都的僑民權益也是一個保障。”

在民進黨過去八年執政期間,台灣一些事物給“正名”化,也成為“去中國化”。這是一個政治敏感的議題。

其中,台灣中華民國護照的封面上加注了英文“台灣”字樣,總統府網站也在國名中華民國後面加上括號“台灣”。

台灣一些媒體形容,這次是馬英九上任總統以來,首次有國家給台灣“正名”,也顯示著台日關係的又一進展。

不過,中國一直強調台灣是中國的一部分,也要求邦交國家遵守“一個中國”原則。

目前北京方面還沒有就此事作出明確表態,然而正席中日關係處於所謂“春暖花開”之際,加上兩岸關係隨著國民黨重新執政也正趨向改善,中國如何回應東京的這項舉措備受外界關注。